Translation of "payment settlement agreement" in Arabic

However, it was not possible to determine from the available documentation how the two claimants shared the payment, since the settlement agreement provided for a lump-sum payment to the contractor acting on behalf of both claimants.

بيد أنه لا يتسنى الوقوف، من الوثائق المتاحة، على كيفية اقتسام المدعين للمبلغ حيث أن اتفاق التسوية نص على دفع مبلغ مقطوع للمقاول باعتباره متصرفا باسم كلا المدعين.

The claimant entered into a settlement agreement with the governmental agency for part payment of the losses alleged.

وتوصل صاحب المطالبة إلى اتفاق تسوية مع الوكالة الحكومية يقضي بسداد جزء من الخسائر المدعاة.

He asked by what authority the settlement agreement had been entered into and whether a payment schedule had been established.

وسأل عن الجهة التي خولت بالتوقيع على اتفاقية التسوية، وفيما إذا كان قد تم وضع جدول للمدفوعات.

Employer-focused provisions include expansion of employee duties, reduction of the statutory sick pay, limiting the application of mandatory late penalty payments for end-of-service settlements and recognizing settlement agreements between employers and employees.

وتشمل الأحكام المعنية بأصحاب العمل توسيع واجبات الموظفين، وخفض البدل القانوني في حالة المرض، كما تحد من تطبيق المدفوعات الجزائية المتأخرة الإلزامية؛ لتسوية نهاية الخدمة، وتعترف باتفاقات التسوية المبرمة بين صاحب العمل والموظف.

Under the court-monitored Indian Residential Schools Settlement Agreement, financial redress is provided outside the Commission through a modest common experience payment to all former students and a separate independent assessment process for abuse claims.

وبموجب قانون تسوية قضية المدارس الداخلية للهنود بمراقبة قضائية، يقدَّم الجبر المالي خارج اللجنة، عن طريق دفع تعويض متواضع لجميع الطلاب السابقين في تلك المدارس عن التجربة المشتركة التي عاشوها، وعن طريق عملية مستقلة ومنفصلة لتقييم ادعاءات الإساءة.

In one claim involving unpaid shipments to Kuwait, the claimant's insurers entered into a settlement agreement with the buyer in Kuwait for part payment of the outstanding sums.

في إحدى المطالبات التي تضم شحنات إلى الكويت لم يسدَّد ثمنها، توصّل مؤمِّنو صاحب المطالبة إلى اتفاق تسوية مع المشتري في الكويت لدفع جزء من المبالغ المتبقية.

On May 3, 1990, the United States Government executed a settlement agreement settling the amount and manner of payment of these claims.

وفي 3 أيار/مايو، 1990، نفذت حكومة الولايات المتحدة اتفاق تسوية تضّمن تحديد قيمة المطالبات وطريقة دفع المبالغ.

If the required payment was not made by 30 September, the contractor might revoke the settlement agreement and initiate arbitration proceedings, which could expose the Organization to substantially higher claims.

وأوضح أنه إذا لم يسدد المبلغ المطلوب في ٠٣ أيلول/سبتمبر، فإن المقاول قد يلغي اتفاق التسوية ويبدأ إجراءات تحكيمية من شأنها أن تُعرض المنظمة لمطالبات أعلى بكثير.